terça-feira, 19 de fevereiro de 2008

ABBA - Fernando (tradução)

Música traduzida do ABBA, se me dissessem que foi feita em homenagem ao Fernandão eu não duvidaria, as coincidências são muitas...

ABBA - Fernando (tradução)
Você pode ouvir os tambores, Fernando?
Eu me lembro de outra noite estrelada como essa há
muito tempo atrás
Na luz da lareira, Fernando
Você estava cantarolando para si mesmo e
Gentilmente tocando sua guitarra
Eu poderia ouvir os tambores distantes
E sons dos chamados de corneta estavam vindo de longe

Eles estavam mais próximos agora, Fernando
Cada hora, cada minuto pareciam durar eternamente
Eu tinha tanto medo, Fernando
Nós éramos jovens e cheios de vida
E nenhum de nós se preparou para morrer
E eu não tenho vergonha de dizer
O rugido de armas e canhões quase me fizeram chorar

Refrão:
Havia algo no ar aquela noite
As estrelas estavam brilhantes, Fernando
Elas estavam brilhando lá para você e para mim
Pela liberdade, Fernando
Embora eu nunca tenha pensado que nós pudéssemos
perder
Não há arrependimento
Se eu tivesse que fazer o mesmo novamente,
Eu faria, meu amigo, Fernando,

Agora nós somos velhos e grisalhos, Fernando
E desde muito anos eu não vi um rifle na sua mão
Você pode ouvir os tambores, Fernando?
Você ainda se lembra da noite assustadora
quando nós cruzamos o Rio Grande?
Eu posso ver isto nos seus olhos
Como você estava orgulhoso por lutar pela liberdade
nessa terra

Refrão

Agora vamos às coincidências:

Você pode ouvir os tambores, Fernando?
(Seriam os Tambores de Yokohama?)

Eu me lembro de outra noite estrelada como essa há muito tempo atrás
(Seria a fatídica noite de 6 de agosto de 1980 quando perdemos o segundo jogo da final por 1 a 0 depois de um empate sem gols no Beira-Rio?)

Eu poderia ouvir os tambores distantes
(De novo os Tambores de Yokohama)

E sons dos chamados de corneta estavam vindo de longe
(Seriam os corneteiros da social?)

Cada hora, cada minuto pareciam durar eternamente
(A final da Libertadores parecia não ter fim, quem tava lá sabe!)

O rugido de armas e canhões quase me fizeram chorar.
(Seriam os fogos na final da Libertadores?)

Havia algo no ar aquela noite
As estrelas estavam brilhantes, Fernando
Elas estavam brilhando lá para você e para mim
(As futuras estrelas da Libertadores e Mundial na camisa colorada?)

Pela liberdade, Fernando
(Pela Libertadores?)

Embora eu nunca tenha pensado que nós pudéssemos perder
(Eu também nunca pensei que perderíamos a final)

Você ainda se lembra da noite assustadora quando nós cruzamos o Rio Grande?
(A noite da grande final, quando cruzamos o Rio Grande e a América!)

Eu posso ver isto nos seus olhos
Como você estava orgulhoso por lutar pela liberdade nessa terra
(Lutar pela Libertadores?)

São muitas coincidências não é mesmo?

Veja o clip da música:


Mas a gazelada não precisa ficar com ciúme, o ABBA fez uma música pro Gayminho também:

Chiquitita (ABBA)

"Pequenina me diga o que está errado
Você está acorrentada em sua própria tristeza
Em seus olhos não há esperança para amanhã..."

Com o timeco que o "Bozolaipe" montou não há esperanças para o amanhã mesmo!

0 Pichações:

Postar um comentário

Related Posts with Thumbnails
 

Design by SAPULHA - 2007